Dit jaar viert nijntje haar 65ste verjaardag. Genoeg reden voor vele feestjes! En nog leuker, Het feest van nijntje is verkrijgbaar in verschillende streektalen. In samenwerking met Uitgeverij Bornmeer mag ik twee exemplaren weggeven: in het Twents en Utrechts.
Het feest van nijntje
Velen zijn opgegroeid met de schattige en eenvoudig te lezen kinderboeken van nijntje, geschreven door Dick Bruna. Naar aanleiding van nijntjes 65ste verjaardag is het boekje Het feest van nijntje geschreven: Nijntje is jarig. Ze geeft een feestje voor haar vrienden. Opa en oma komen ’s avonds eten en brengen een cadeau mee voor nijntje. Bekende Nederlanders hebben het boekje vertaald naar dialect en nu komen er nog twee bij: in het Twents, vertaald door Herman Finkers en in het Utrechts, vertaald door Herman van Veen.
hoera, nijntje viert feest!
sei soch un heul moai jurkie uit
ut moaiste uit de kâs
en weet je wervoar nijn da dee
omdât sei jarig wâs
uit: ut fees van nijntje in ut utregs
Nijntje in streektalen
Uitgeverij Bornmeer heeft inmiddels al meer dan 350.000 streektaal-nijntjes verkocht die voorgelezen worden aan kinderen door het hele land én op de Antillen. Onder andere nijntje in het Rotterdams, vertaald door Gerard Cox en Bert Nicodem; Haags, vertaald door Marnix Rueb en Robert-Jan Rueb; Gronings, vertaald door Olaf Vos, en het Drents, vertaald door Daniël Lohues.
Overige streektalen
Het feest van nijntje is verkrijgbaar in de volgende streektalen:
’t fist van nijntje op z’n brabants
t feest van nijntje in t grunnegers
ut feis van nijntje innut haags
nijntje hep een feisie op se mokums
het feessie van nijntje opse rotjeknors
het feêst van nijntje in ’t zeêuws
Winactie
Zoals gezegd mag ik twee exemplaren van Het feest van nijntje weggeven, één in het Twents en één in het Utrechts. Wil je kans maken? Like dan de Facebookpagina en laat in een reactie onder dit blog weten naar welke van de twee streektalen jouw voorkeur uit gaat. De actie loopt tot en met 2 oktober, de winnaars krijgen 3 oktober bericht.
Super leuk!! Ik doe mee voor Nijntje in het Twents!
Voor mijn van origine utregse ouders, zou ik die variant wel willen winnen, zodat ze die leuk kunnen voorlezen aan de kleinkinderen.
Dat is leuk. Ik doe graag mee voor de Twentse variant.
Het Utrechts geweldig om mijn tweeling de taal te leren waar ik mee ben opgegroeid??
In het Utregts gezien we daar in de buurt wonen 😀
Leuke actie, ik loot graag mee voor de Twentse versie.
Super leuk, graag Nijntje in het utregs
De Twentse variant voor onze kleindochters
Zo leuk, ik maak graag kans op Nijntje in Utregs
doe graag mee voor de versie in het utrechts
erg leuk ik ga voor het Groningse om een kleine meid uit voor te lezen
De Groningse wordt niet verloot. Je kunt kiezen uit een Twents of Utrechts exemplaar.
Heel erg leuk, ik loot graag mee voor de Haagse versie ?? Groetjes Anneliese
Ik bedoel de Utrechtse versie ?? Groetjes Anneliese
leuk voor mijn nichtje
Leuk, op welke versie wil je kans maken?
erg leuk voor een zwangere collega om haar mee te verassen
Leuk, op welke versie wil je kans maken?
Ohhh wat leuk, ik ben 10 jaar geleden voor de liefde naar Twente verhuisd en wil hier nooit meer weg. Mijn kindjes en hun papa zijn dus wel echte Tukkers en ik weet zeker dat ze alle drie Nijntje hef feest geweldig zouden vinden 🙂